728*90상단 와이드 상단2


中 원자바오 `물가가 성장보다 우선'. 우린 언제까지 뒷북인가? Foreign News


中 원자바오 `물가가 성장보다 우선'. 우린 언제까지 뒷북인가?

Inflation Endangering China `Dream' Spurs Wen Pledge on Prices





원자바오 중국 총리가 연이은 연설에서 소비자물가와 부동산가격을 잡는 것 이 최우선이란 점을 강조하고 있습니다.


실제 말장난으로 끝나지 않고 지난 5년간 연평균 11%성장해왔던 중국의 향후 5년 내 중국경제성장목표를 기존 7.5%에서 7%로 낮추는 등 본격적인 행보를 시작하고 있으며 투자자들은 기준금리와 지준율 인상을 통한 긴축이 본격화 하리라 우려하고 있습니다.


물가가 1월 4.9%에 이어 2월에도 4.8%수준으로 예상되어 이미 올해 물가 목표치인 4%를 훌쩍 넘어버린 상황에서 부동산가격 및 임대료 상승등과 맞물리면서 중국의 양극화와 사회불안을 부채질 하고 있는 상황입니다.


2010. 06 쌓이는 악재, 中 성장둔화 가시화되나?



금융위기 초 중국의 성장률 둔화가 가져올 수 있었던 사회불안과 양극화가 물가상승으로 인해 초래되고 있으며 실제 중국의 미비한 사회안전망으로 인해 사회불안에 굉장히 취약할 수 있다는 점은 금융위기 초부터 수 차례 지적했습니다.


실제 천안문사태 등 급진적인 사태가 발생했던 배경에 고물가와 양극화 확대가 한 부분을 차지했던 게 사실이었기 때문에 최근 불안을 느낀 중국당국이 군대보다 경찰력에 더 많은 예산을 쏟아 부으며 통제를 강화하고 있는 겁니다.


여전히 사회주의 국가인 중국이 자본주의를 받아들이면서 성장의 맛을 본 후로 사회불안상승은 이미 예상되었던 문제긴 하지만 중국도 그간의 성장에 취해 선을 넘었던 게 사실입니다.


아무튼 중국정부가 국민들이 느끼는 이런 `unhappy'한 감정들을 추스르고 경제체질을 바꾸기 위해 사회안전망 강화, 최저임금상승 및 저소득층 지원, 부동산 세제 강화 등 각종 대책을 내놓고 있는데 자칭 중국보단 선진국이라고 생각하는 우리정부 고위관료들은 민생경제를 외면하고 탁상공론 하느라 항상 한 박자 늦고 있으니 비난 받을 만 합니다.








Inflation Endangering China `Dream' Spurs Wen Pledge on Prices



Premier Wen Jiabao’s pledge to stem inflation underscored forecasts for more interest-rate increases as a jump in food and housing prices risks sparking public anger.

Wen, in his opening speech to the annual National People’s Congress conclave in Beijing two days ago, said that reining in consumer and property prices is the nation’s top priority. That will be welcome to fruit vendor Song Zhiqiang, 56, of the southwestern city of Guiyang, who says: “My rent’s doubled in a year and my family’s food budget has increased to 3,000 yuan,” or $456, from 1,200 yuan.

Policy makers’ 4 percent inflation target for this year was exceeded by almost a percentage point in February, according to the median estimate in a Bloomberg News survey. Without higher deposit rates to encourage saving, and a stronger currency to ease import costs, the risk is that price pressures will keep escalating in coming months.

“The skew of risks is very much for an extended period of uncontained inflation,” said Glenn Maguire, chief Asia economist at Societe Generale SA in Hong Kong. “The danger is that inflation spikes as high as 10 percent in the third quarter, causing households tremendous pain and fuelling widespread social discontent.”

For their part, investors have signaled diminished concern that Wen’s government will tighten monetary policy so fast that it will hobble growth in the world’s fastest-expanding major economy. The benchmark Shanghai Composite Index of stocks has climbed in five of the past six weeks, closing on March 4 at the highest level since mid-November.



Boosting rates

Additional increases in benchmark interest ratesand banks’ reserve requirements may help to bring price pressures under control, Maguire said. Nomura Holdings Inc. forecasts 0.75 percentage point of interest-rate increases by year-end, along with gains in banks’ reserve ratios.

Wen didn’t set any lending target for banks. New loans topped a 7.5 trillion yuan ($1.1 trillion) ceiling last year and the central bank said Feb. 17 that it will develop a wider measure of credit growth and liquidity, including off-balance- sheet lending, local and foreign-currency loans, and bond and stock sales.

The key one-year lending rate is 6.06 percent after three increases since mid-October and the deposit rate is 3 percent. The yuan, described as “substantially undervalued” by the U.S., traded at 6.5686 per dollar on March 4.



Home Prices

“Exorbitant” house price increases in some cities are a top public concern, Wen told the thousands of lawmakers gathered in Beijing, adding that the government will curb speculation and “adjust and improve” real-estate tax policies. The budget for this year shows a 35 percent increase in spending on low-income housing.

With real-estate values climbing in the aftermath of the record credit boom unleashed during the global financial crisis, slums have emerged in cities including Beijing and Shanghaias migrant workers and cash-strapped urban youth seek an affordable place to live.

“My dream of owning a house is drifting further away because home prices have increased by a huge margin, outpacing my salary gains,” said Tao Jianyi, 32, an electrical engineer in Beijing. “The government has a lot to do to make homes affordable and within the reach of ordinary income earners.”

At the congress, official reports confirmed targets of 4 percent inflation and 8 percent economic growth for this year and showed that the nation will spend more on the internal police force than the armed forces.



Call for Protests

An online call for protests in China, inspired by uprisings in the Middle East, has highlighted the risk of social unrest. The government has deployed hundreds of police in Beijing and Shanghai after an open letter called for “jasmine” rallies, named after the January uprising in Tunisiathat overthrew President Zine El Abidine Ben Ali.

Across the country, consumer prices rose an annual 4.9 percent in January as food costs jumped, while in Beijing, new home prices climbed 6.8 percent. In February, inflation was 4.8 percent, according to the median forecast in a survey of 22 economists. That number is due to be announced this week.

In his speech, Wen said that keeping prices stable is the “top priority in macroeconomic control” for this year and the government aims to narrow the widening gap between rich and poor “as soon as possible.”

“People in China are very unhappy,” said Huang Yiping, an economics professor at Peking Universityin Beijing. “Inflation driven by food prices is very destabilizing for the economy and society because it’s reducing everybody’s purchasing power and mostly it damages the welfare of low-income households.”



Growth Targets

Wen had already disclosed that the nation will cut its annual growth target to 7 percent in the five-year plan running from 2011 to 2015 from 7.5 percent in the previous period.

While such targets are routinely surpassed -- annual growth averaged 11 percent in the past five years -- the new goal may signal that the government accepts that the expansion will moderate as part of reshaping the economy. Wen, who describes China’s growth model as “unsustainable,” aims to curb dependence on exports and investment and bolster consumer demand.

This year, subsidies for urban low-income earners and farmers and continued incentives for rural purchases of home appliances may help to boost spending, Wen said. The government plans more increases in minimum wages and to raise the income- tax threshold from 2,000 yuan.



‘Glacial’ Change

“We still only expect glacial changes in the composition of China’s economyin the coming five years,” said Shen Minggao, head of China research at Citigroup Inc. in Hong Kong. “In the past, numerous reform efforts were delayed or gutted on downside risks to growth and upside risks to inflation.”

In Guiyang, fruit seller Song’s expenses are surging at the same time as his sales have slowed because of rising prices, he said. The price of apples has leapt 40 percent from a year earlier to 7 yuan a jin (half a kilogram) and water melons are up 20 percent, he added.

“I want to bring my wife’s aging parents to live with us in the city from 100 kilometers away but we just can’t afford it,” he said. “Five years ago rents were cheaper and making money was easier.”

- Kevin Hamlin, with assistance from Zheng Lifei and Chinmei Sung. Editors: Paul Panckhurst, Peter Hirschberg.

To contact the Bloomberg News staff on this story: Kevin Hamlin in Beijing on khamlin@bloomberg.net

To contact the editor responsible for this story: Paul Panckhurst at ppanckhurst@bloomberg.net







Inflation Endangering China `Dream' Spurs Wen Pledge on Prices





금리를 더 올려 인플레이션을 잡겠다는 원자바오 총리의 선언은 식료품과 주택가격상승이 국민의 분노를 촉발시키고 있기 때문이다.

이틀 전 연례 전인대에서의 그의 오프닝 발언에서 원자바오 총리는 소비자물가와 부동산 가격 안정이 국가의 최대 우선순위라고 강조했다. 올해 임대료가 두 배로 올랐고 식구들의 식료품 예산도 1,200위안에서 3,000위안(456불)으로 늘어났다고 말한 구이양의 남서부도시에서 과일을 판매하고 있는 56세의 송지쾅 씨에게는 환영 받을 일이다.

블룸버그의 예측 값에 따르면 정부의 올해 물가인상 목표는 4%인데 지난 2월에 이미 1%가까이 초과했다. 예금에 더 높은 금리를 줘 저축에 나서는 한편 강 위안으로 수입물가를 낮추지 않는다면 이러한 물가압력은 내달에는 더욱 확대될 것이다.

소이에떼제네랄의 이코노미스트인 글렌 맥과이어는 이런 왜곡된 위험들은 인플레이션이 지속됨으로 인해 매우 커졌으며 인플레이션은 3분기에 10%이상 상승할 위험이 있으며 가계에 엄청난 고통을 주고 사회 불만을 확대시킬 것이라고 말했다.

투자자들은 중국정부의 긴축으로 인해 세계에서 가장 빠른 성장을 기록하고 있는 중국의 성장이 저해될 것이라는 것에 대해 우려를 표시하고 있다. SCI는 지난 6주중 5주 동안 올랐는데 3월 4일 장 마감시간엔 지난 11월 중순이래 가장 높은 수준을 기록했다.



Boosting rates

맥과이어에 따르면 기준금리와 은행의 지급준비율 추가인상은 물가압력을 컨트롤 하는데 도움이 될 것이다. 노무라 홀딩스는 올해 말까지 기준금리가 0.75%오를 것이라고 예상하고 있으며 은행의 지급준비율도 인상될 것으로 보고 있다.

원자바오 총리는 은행대출목표에 대해서는 설정하지 않았는데 지난해 신규대출은 7.5조 위안(1.1조달러)으로 최고치를 기록했다고 중앙은행이 2월 17일에 말했으며 오프 밸런스쉬트 대출과 지방과 외환대출 그리고 채권과 주식매각을 포함한 유동성과 신용확대의 수단으로 더 넓게 쓰여졌다.

1년 만기 대출금리는 지난 10월 중순이래 세 번의 인상을 거쳐 6.06%가 되었으며 예금금리는 3%이다. 미국에 의해 잠재적으로 가치가 낮게 설정되어 있다고 설명되는 위안화는 3월 4일 기준 달러당 6.5686위안에 거래되고 있다.

 



Home Prices

일부 도시에서의 과도한 주택가격증가세는 최고 걱정거리라고 전인대에서 수 천명의 당원들을 상대로 말했으며 정부는 앞으로 투기를 억제하고 부동산관련 세금을 개선적용 할 것이라고 말했다. 올해 저소득가계에 대한 지출예산은 35%증가되었다.

글로벌 금융위기에 기록적으로 증가한 대출 이후 부동산 가치는 크게 올랐는데 베이징과 상하이를 포함 한 도시들에서 이주 노동자들과 돈 없는 도시의 젊은이들에게 거주처를 제공하기 위해 만들어진 빈민가들이 증가했다.

베이징에 살고 있는 전기엔지니어인 32세의 타오 지안이는 주택을 소유하겠다는 나의 꿈은 주택가격이 엄청나게 뛰면서 더 멀어졌으며 정부는 서민계층이 구할 수 있는 주택을 더 많이 만들어 제공해야 한다고 말했다.

정부는 올해 4% 인플레이션과 8%경제성장률목표를 가지고 있으며 중국은 군대보다는 경찰력에 더 많은 돈을 사용할 예정이다.




Call for Protests

중국 중동부를 중심으로 온라인을 통해 확산되고 있는 시위는 사회불안으로 인한 위험을 보여준다. 지난 1월 튀니지에서 벤 알리 대통령 정부를 전복시킨 이후 재스민이라 불리는 이러한 시민혁명을 막기 위해 중국정부는 베이징과 상하이에 수백 명의 경찰인력을 배치했다.

전국에 걸쳐 지난 1월 소비자물가는 식료품 물가가 뛰면서 연 4.9%수준으로 증가했고 베이징의 신규주택가격은 6.8%상승했다. 22명의 이코노미스트의 예측 치에 따르면 지난 2월 인플레이션은 4.8%올랐다. 정부통계는 이번 주에 발표된다.

원자바오 총리는 그의 연설에서 물가를 안정시키는 것이 올해 거시경제를 통제하기 위해 가장 중요한 것이며 가능한 한 빨리 양극화를 줄이기 위해 지원할 것이라고 말했다.

베이징대학의 경제학교수인 후앙 위핑은 중국인들은 매우 불행하며 식품가격으로 인한 인플레이션은 경제와 사회를 매우 불안하게 만드는데 이는 모두의 구매력을 줄이고 저소득가계의 복지에 위협이 되고 있기 때문이라고 말했다.



Growth Targets

원자바오 총리는 이미 2011년부터 2015년까지 5개년 경제발전 계획목표를 지난번 7.5%에서 7%로 축소해 발표했었다.

이런 목표치는 지난 5년간 연평균 11%의 경제성장을 이뤘던 것에 매우 약한 수준인데 새로운 목표는 앞으로 중국정부가 경제를 조정하는 내용의 일환으로 확장세를 조정할 것이라는 것을 나타내는 신호이다. 중국의 성장모델이 지속불가능 한 것이라는 것을 설명한 원자바오는 투자와 수출의존을 줄이고 소비수요를 높이는데 주력할 것이다.

원자바오는 올해 도시의 저소득층과 농민들에 대한 보조와 시골의 주택구매자들에 대한 인센티브를 제공해 지출을 소비를 늘리겠다고 말했다. 정부는 최저임금을 더 인상하고 2,000위안의 소득한계세율을 높일 계획이다.




‘Glacial’ Change

시티그룹의 중국연구부장인 센 밍가오는 우리는 향후 5년간 중국경제의 구성요소들이 잘 변하지 않을 것이라고 생각하고 있는데 과거에 수많은 개혁노력들이 성장의 하락위험과 인플레이션 위험증가 등으로 인해 늦춰지거나 힘들어 졌었다고 말했다.

구이양에서 과일판매를 하고 있는 송씨는 높아진 가격 때문에 그의 판매가 늘지 않아 비용이 증가하고 있다고 말했다. 사과과격은 전년보다 40%가 오른 반 킬로그램에 7위안이며 수박은 20%가 올랐다고 말했다.

그는 나의 와이프의 부모를 우리와 함께 살기 위해 100킬로 미터 떨어진 도시로 데려오길 원하지만 우리는 그럴 수 가 없으며 5년 전 임대료가 쌌을 때는 돈을 모이기가 더 쉬웠었다고 말했다.



작성자
청년사자


덧글

  • 푸른미르 2011/03/08 16:15 #

    이제 세계 파워에 자신감이 붙어서가 아닐까요? 어떤 나라이든 감히 중국에 외압을 넣지 못할테니까요.
  • Mitch 2011/03/23 06:40 # 삭제

    좋은 정보를 당신이 공유하고 나는 모든 블로그가 좋은 콘텐츠를 제공하기 위해이 괴롭 히 좋겠어. 내가 이것을 공유하려는 <a href="http://www.essay-service.org/">essay service</a>
※ 이 포스트는 더 이상 덧글을 남길 수 없습니다.



Fireproofing

Fireproofing(내화피복)

전 품목 시공 상담합니다. (뿜칠. 페인트. UL제품 포함)

석유화학, 해양플랜트 PFP / 일반 건축 및 석유 화학 관련 Fireproofing / Cellulosic Fire, Hydrocarbon Fire, Jet Fire / Oil Refining, Gas Refining, Chemical Process…

061-742-4484 dvesys@gmail.com

구글 번역기

애드센스 160*600 사이드 이미지,텍스트

구글검색

맞춤검색

방문자 국가

free counters

Since 20090714

방문자 지도