Economy
U.S. Unemployment Rises to 8.1%, Highest in 25 Years, as 651,000 Jobs Lost
The U.S. unemployment rate jumped in February to 8.1 percent, the highest level in more than a quarter century, a surge likely to send more Americans into bankruptcy and force further cutbacks in consumer spending.
미국 65만1천명 해고... 실업률 8.1%로 올라 25년 만에 최대... 2월 미국 실업률이 8.1%로 치솟았다. 이는 25년 만에 최대이며, 이러한 실업률 상승세로 더 많은 미국인들이 파산하고 소비자 지출이 더 줄어들 것으로 예상된다.
Hoenig Says U.S. Treasury Has Failed to Take `Decisive' Action on Banks
The U.S. Treasury has failed to take “decisive” action to address the bank crisis, pursuing an ad- hoc approach that leaves management in place and avoids necessary asset writedowns, a veteran Federal Reserve official said.
연준위 고급 관료 Hoenig, "미국 재무부는 은행들에 대한 '결단력 있는' 조치를 취하는데 실패했다"... 그는 "미국 재무부는 은행 위기를 진정시키기 위해 '결단력 있는' 조치를 취하지 못했으며, (간신히) 정상적인 운용이 가능할만큼의 땜빵용 조처만 취하고 필수적인 자산 평가절하(감가)는 하지 않았다"라고 말했다.
King `Groping in the Dark' as BOE Expands Money Supply to Rescue Economy
Bank of England Governor Mervyn King, criticized for his initial response to the credit crisis, is now embarking on on-e of the biggest risks in British economic history.
영란은행, 경제를 회복시키기 위해 화폐공급을 늘리게 돼 영란은행 총재 Mervyn King, 오리무중에 빠져... 신용위기에 대한 초도대응 (미비)로 비난받고 있는 King이 이제는 영국 경제 역사상 최대 난관 중 하나에 봉착하게 되었다.
U.S. Consumer Credit Rose for the First Time in Four Months on Discounts
The pace of borrowing by U.S. consumers increased in January for the first time in four months as rising joblessness caused Americans to pull out their credit cards to take advantage of post-holiday discounts.
미국 소비자 신용, 할인판촉으로 4개월 만에 처음으로 상승... 1월 미국 소비자 대출 추세가 4개월 만에 처음으로 상승하였다. 실업률 상승으로 미국인들이 기념일 후 할인을 이용하기 위해 신용카드를 꺼내들었기 때문이다.
Volcker Says Commercial, Investment Banks Should Be Split to Avoid Crisis
Commercial banks should be separated from investment banks in order to avoid another crisis like the U.S. is experiencing, according to former Federal Reserve Chairman Paul Volcker.
전 연준위의장 Paul Volcker, "상업&투자 은행들은 위기를 피하기 위해 분사돼야만 한다"... 그에 따르면 "미국이 현재 겪고 있는 또다른 위기를 피하기 위해 상업은행들은 투자은행들과 분리되어야만 한다"라고 한다.
Fed Credit Has Stabilized Markets Without Fixing Them, Deutsche Bank Says
The Federal Reserve’s emergency credit programs have partially revived lending, limiting damage from the credit crisis, without solving the underlying problem of bad assets on bank balance sheets, Deutsche Bank Securities economists said.
독일은행, "연준위 긴급신용프로그램은 시장을 고치지는 못했지만 안정은 시켰다"... 독일은행 유가증권 이코노미스트들은 "연준위의 긴급신용프로그램은 부분적으로 대출을 회복시켰고, 신용위기의 폐해를 막았지만 은행 대차대조표에 잠재돼 있는 악성자산에 대한 문제를 풀지는 못했다"라고 말했다.
Fed's Dudley Says U.S. Will Give Banks Enough Capital to Ensure Viability
Federal Reserve Bank of New York President William Dudley said the U.S. government will supply as much capital as needed to ensure the viability of major banks, which have been reluctant to dilute their shareholders’ stakes.
뉴욕연방준비은행장 William Dudley, "미국은 은행들에 생존에 필요한 충분한 자본을 공급할 것"... 그는 "그동안 주요은행들의 주식가치를 희석시키기를 주저해왔지만, 미국 정부는 주요은행들의 생존에 필요한만큼의 충분한 자본을 공급할 것이다"라고 말했다.
Senate Delays Vote on $410 Billion `Omnibus' Budget Plan Until Next Week
The U.S. Senate put off a final vote on a $410 billion spending package until next week after Republicans demanded time to offer more amendments.
미상원, 4100억 달러 '연장선' 예산안에 대한 표결은 다음 주로 연기... 공화당 의원들이 4100억 달러 지출계획에 대한 더 많은 개정을 요구하여, 미상원은 이에 대한 마지막 표결을 다음 주로 연기하였다.
`Obama Bear Market' Punishes Investors as Dow Jones Industrials Tumble 20%
President Barack Obama now has the distinction of presiding over his own bear market.
다우존스 산업지수 20% 폭락... '오바마 하락장', 투자자들 응징... 오바마 대통령은 그 자신의 '하락장'을 다스리는데 명성을 떨치고 있다.
Mortgage Bankruptcy Legislation Approved by U.S. House May Aid 1 Million
At least 1 million Americans would be able to use bankruptcy to reduce mortgage payments under legislation approved by the House yesterday, part of Democratic efforts to stem a crisis that has erased more than $2.4 trillion in home values.
미하원에서 통과된 모기지 파산법안은 백 만명을 구제할 것... 어제 미하원에서 통과된 법안으로 최소한 백 만명의 미국인들이 모기지 납부를 줄일 수 있는 파산을 이용할 수 있게 되었다. 이 법안은 2.4조 달러 규모의 주택가치가 증발해버린 위기를 막기 위한 민주당 노력의 일환이다.
Trichet Earns Twice as Much as Bernanke After ECB Salary Rises to $447,800
European Central Bank President Jean- Claude Trichet earns more than twice as much as Federal Reserve Chairman Ben S. Bernanke, the bank’s annual accounts show.
유럽중앙은행장 Jean- Claude Trichet, 연봉이 447,800 달러로 올라 연준위장 벤 버냉키보다 두 배... 은행 연차결산보고서에 따르면 Trichet의 연봉은 버냉키의 두 배에 이른다.
이 글의 저작권은 블룸버그나 블룸버그 웹사이트에 기사를 게재한 필자에 있으며, 번역자는 이 번역문으로 어떠한 영리도 구하지 아니하며, 저작권자에게 본 번역문의 상업적 이용에 대한 모든 권리를 양도하며 저작권자의 요구에 글을 삭제할 수 있습니다. 또한 번역자는 공익을 해할 목적이 없고 정부나 타인의 명예를 훼손할 의도는 전혀 없으며 오역에 대한 책임이 없음을 밝힙니다.
All copyrights on this article are reserved to Bloomberg News. Translator claims no profit on translation, relinquish all rights of commercial usage on this translation to the rightful owner. And translator has no intention to harm public interests and honors of government & another person at all. Also translator disclaims any responsibility on mistranslation.




최근 덧글